Un Petit Chaperon rouge revisité et plurilingue par l'autrice de l'album Bou et les 3 zours ! Dans la forêt, Mister Wolfy Loupo rencontre une menina que passa. C'est Chaprouchka, qui porte chez Grand-mama une galette et une garrafa de limonada. Wolfy Loupo se hâte taf taf et arrive le premier à sa casa. " C'est le loup, il va me manger ! " s'écrie la mormor qui connaît ses classiques. Mais Wolfy est bien décidé à réécrire l'istòria ! Et ensemble, ils vont réserver à Chaprouchka une drôle de surprise...
Un soir, une petite poule rousse que nul n'a jamais vue pose son baluchon dans la cour de la ferme. Mais personne ne comprend son charabia, sauf la savante chatte Mouss qui peut enfin présenter la nouvelle venue aux autres animaux. Une version revisitée et multilingue de La petite poule rousse.
Bill est un gourmand, il aime les fruits comme l'ananas, les œufs au bacon, les frites, le poulet et même la tarte au citron et tant d'autres choses. Et tout ça, il sait le dire en anglais !
Bill nous accueille dans sa maison! Il sait ouvrir la porte avec une clé. Puis il nous montre le frigo, les chaises, le canapé. Il monte les escaliers, là on découvre sa chambre, la salle de bain. Quand il ouvre la fenêtre, on aperçoit le jardin. Et tout ça, il sait le dire en anglais et en français !
Qui n'a jamais rêvé d'écouter "la Mère Michel", "V'là le bon vent" ou "Frère Jacques" en versions punk, pop, ska, rock...?! Ce nouveau voyage musical va ravir vos sens et aiguiser vos connaissances sur nos voisins British : Harry Potter, the Queen, les pubs, les 4 garçons de Liverpool, le football... Tout un programme ! Un mélange de comptines traditionnelles chantées par et pour des enfants, enregistrées en France et en Angleterre - of course - pour une authenticité maximale. Ouvrez vos oreilles sur le monde !
"Arthur, un jeune garçon sourd et Zazou, sa sœur jumelle qui entend, sont complices et pleins de malice. Les jumeaux communiquent en Langue des Signes Française (LSF) et vous font découvrir leur univers.
Pour cette 1ère aventure, les jumeaux ont une mission de la plus haute importance : faire un cadeau pour la fête des Mamans ! ""La palette de couleurs"" est l'occasion d'apprendre le signe correspondant à chaque couleur. "
Un album jeunesse ludique et grand public qui s'adresse à tous les petits, entendants ou malentendants, pour apprendre des mots simples de la langue des signes et gagner en concentration et focaliser leur attention.
Apprendre la langue des signes à des enfants entendants, une drôle d’idée ? Eh bien non, car les enfants commencent à faire des gestes bien avant de parler ! Leur apprendre à communiquer par les signes, c’est leur offrir un moyen de s’exprimer dès les premiers mois. Résultat : un enfant plus confiant, moins frustré, et une relation plus complice avec les parents.
Arthur, un jeune garçon sourd et Zazou, sa soeur jumelle qui entend, sont complices et pleins de malice. Les jumeaux communiquent en Langue des Signes Française (LSF) et vous font découvrir leur univers. Pour la suite de leur aventure, nous sommes en décembre, Arthur et Zazou sont très excités... c'est bientôt Noël ! En famille, ils décorent le sapin, se baladent dans la forêt et les jumeaux se lancent des boules de neige ! C'est aussi l'heure des contes et des retrouvailles familiales...
Un moyen ludique pour apprendre 14 signes sur le thème de Noël.
Boo s'est réveillée de bonne humeur. Au fil de la journée, les rires, les déceptions, les joies et les frustrations se succèdent. Tant d'émotions à reconnaître et à accueillir ! 20 mots-clés signés avec illustrations et vidéos à l'appui. Une histoire pour aborder avec son enfant les émotions. En bonus, à destination des parents, un mode d'emploi pour l'apprentissage des signes et des astuces pour une parentalité bienveillante.
Un imagier grand format pour découvrir, à partir de 2 ans, les premiers mots de la vie quotidienne en anglais avec trois petits curieux : Foxy, Tom et Nina. 15 doubles-pages thématiques composent cet imagier : sur les pages de gauche, un lexique illustré pour découvrir plus de 200 mots et sur les pages de droite, une mise en scène du lexique et un jeu « Cherche et trouve ».
C'est l'heure d'aller dormir. Boo entame son petit rituel du soir, mais elle peine à trouver le sommeil. Papa et maman l'accompagnent sur le chemin des rêves.
20 mots-clés signés avec illustrations et vidéos à l'appui.Une histoire pour aborder avec son enfant le sommeil. En bonus, à destination des parents, un mode d'emploi pour l'apprentissage des signes et des astuces pour une parentalité bienveillante.
Dans cet imagier en langue des signes française, vous allez découvrir la journée d'un jeune garçon sourd, du lever jusqu'au coucher. Chaque double-page présente une étape de sa journée : le réveil, le petit-déjeuner, le transport jusqu'à l'école, le cours de sport, d'arts plastiques, l'heure des devoirs, le dîner... Les mots signés liés à la thématique sont présentés autour d'une grande scène centrale pleine de vie. En fin d'ouvrage se trouvent plusieurs notions essentielles : les couleurs, les jours de la semaine, la météo et l'alphabet dactylologique. Ce livre richement illustré est l'occasion pour l'enfant de découvrir une autre forme de langue : la langue des signes française (ou LSF), une langue visuo-gestuelle. Il explore plus de cent cinquante signes de la vie quotidienne et apprend à les reproduire pas à pas. Un livre à partager en famille ou à l'école.
Hase und Igel sind die besten Freunde weit und breit. Ihre Freundschaft ist so innig, dass man den einen nur selten ohne den anderen trifft. Und so tief, dass sich alle Tiere im Wald und auf der Wiese auch so einen guten Freund wünschen. Einen Freund fürs Leben.Doch eines Tages möchte der Hase lieber mit dem Eichhörnchen spielen. Es kann so wunderbar weit springen und hat so schönes glattes Fell …
Der kleine Siebenschläfer hat seine Schnuffeldecke so lieb! Nur ganz kurz und ausnahmsweise leiht er sie dem Eichhörnchen, damit es seine Nüsse darin tragen kann. Aber dann braucht auch noch die Haselmaus Hilfe und dann der Maul wurf … Schon bald staunt der kleine Siebenschläfer nicht schlecht, was man mit so einer Schnuffeldecke alles anstellen kann.
Von Blüte zu Blüte summt die eifrige Honigbiene. Auf ihrem Flug geht es über bunte Wiesen bis hin zum Bienenstock, in dem das fleißige Bienenvolk arbeitet. Es wird erzählt vom Pollen- und Nektarsammeln, von der Verständigung der Bienen untereinander, dem Leben im Bienenstock und vielem mehr.
Bouille, c'est une petite grenouille IM-PA-TIENTE. C'est bien simple : elle n'aime pas attendre. Si elle a faim, elle doit pouvoir manger, là, maintenant, tout de suite ; si elle veut jouer, elle doit pouvoir le faire, là, maintenant, tout de suite. Mais de bond en bond, Bouille va apprendre deux choses : s'il ne faut pas attendre pour surprendre une mouche, attendre, c est bien mieux quand on veut A-PPRÉ-CIER ! "Pas tout de suite Bouille" est une histoire pleine de bonds, de rebonds, de rebondissements. Les enfants vont adorer : on y bouge tout le temps, on y construit, on y répare, on fait tout tomber aussi. Avec Bouille, ils apprendront la patience, l'impatience aussi, juste un peu.